Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ярмарка штата Техас

  • 1 Dallas

    I [ˊdælǝs] г. Даллас, крупнейший город штата Техас ( с пригородами 3,5 млн. жителей). Житель: далласец [Dallasite]. Ассоциации: быстро растущий город за счёт перемещения сюда многих корпораций с севера страны, за 10 лет он более чем удвоил население; воплощение Техаса — широта и богатство: в Далласе больше «кадиллаков» на душу населения, чем где- нибудь ещё ( кроме Арабских Эмиратов), а его аэропорт больше, чем весь о-в Манхаттан; богатство Далласа зиждется на нефти, хлопке, электронике, мебели, одежде, страховом бизнесе; это город, где в 1963 был убит президент Джон Кеннеди; книжный склад [Texas School Book Depository], откуда стрелял Ли Освальд, к сожалению далласцев, стал наиболее популярной туристической достопримечательностью. Комплексы зданий, памятники: памятник на месте убийства президента Кеннеди [*John F. Kennedy Memorial]. Музеи, памятные места: Музей «Век пара» [*Age of Steam Museum], Ботанический сад и Музей здравоохранения и науки [*Garden Center and Health and Science Museum]. Худ. музеи, выставки: Художественный музей Далласа [Dallas Museum of Art], Музей восковых фигур [Southwestern Wax Museum]. Культурные центры, театры: Далласский театральный центр [*Dallas Theater Center]; театры «Сцена» [Stage], «Три» [*Theatre Three], «Маджестик» [*Majestic Theatre]; Далласский симфонический оркестр [*Dallas Symphony Orchestra], Далласский оперный театр [*Dallas Opera], Далласский балет [*Dallas Ballet]. Учебные и научные заведения: Южный университет методистской церкви [*Southern Methodist University], Далласский университет [*University of Dallas]. Периодические издания: «Даллас таймс геральд» [*‘Dallas Times Herald'], «Даллас морнинг ньюс» [*‘Dallas Morning News'], «Ди» [‘D']. Парки, зоопарки: Ярмарочный парк [Fair Park], парк аттракционов «Шесть флагов над Техасом» [*‘Six Flags Over Texas']. Спорт: стадион «Техас» [*Texas Stadium]; спортивные команды: бейсбольная «Техасские рейнджеры» [*‘Texas Rangers’ II], футбольная «Далласские ковбои» [*‘Dallas Cowboys'], баскетбольная «Даллас маверикс» [*‘Dallas Mavericks']. Магазины, рынки: универмаг «Нойман-Маркус» [*Neiman-Marcus], фермерский рынок [*Farmers’ Market II]. Отели: «Хайат-Ридженси» [*Hyatt Regency I], «Адольфус» [‘Adolphus']. Рестораны: «Кёрби» [*‘Kirby's'], «Ти- Джи-Ай-Фрайди» [*‘TGI Friday'], «Кафе ранчмена» [*‘Ranchman's Cafe'], «Бифштексы трейл даст» [*‘Trail Dust Steak House'], «Дикси-Хаус» [*‘Dixie House']. Достопримечательности: Техасский склад учебников [*Texas School Book Depository]. Фестивали, праздники: ярмарка штата Техас [Texas State Fair] II • ‘Dallas’ [ˊdælǝs] «Даллас», телевизионный сериал 1980-х гг., получивший популярность во многих странах мира. Это рассказ о богатой семье Юингов [Ewings], владеющей нефтяной компанией и живущей на огромном ранчо «Саутфорк» [Southfork]. Все персонажи «Далласа» интересуются только властью, богатством и сексом

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Dallas

  • 2 Fair Park

    Фэр- ПаркЯрмарочный парк (в Далласе, штат Техас). Здесь ежегодно в октябре проводится ярмарка штата Техас [Texas State Fair], крупнейшая в США из подобных мероприятий. На нее собирается свыше 3-х млн. посетителей. На территории парка расположены стадион «Коттон-Боул» [Cotton Bowl], выставочный зал «Колизей» [Fair Park Coliseum] и ряд музеев

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Fair Park

  • 3 Shreveport

    Город на северо-западе штата Луизиана, на р. Ред [Red River] близ границы со штатом Техас. 200,1 тыс. жителей (2000), с пригородами - 392,3 тыс.; третий по величине город штата. Основан около 1834, статус города с 1839. В 1862-63 столица Конфедерации [ Confederate States of America], до конца XIX в. важный речной порт. Электротехническая, радиоэлектронная, химическая промышленность; машиностроение. Добыча нефти (месторождение открыто в 1905) и газа, нефтепереработка. Центр хлопководческого района, до Гражданской войны [ Civil War] одного из крупнейших в США. Торгово-финансовый центр района, известного как "Арк-Ла-Текс" [Ark-La-Tex], то есть включающего районы штатов Арканзас, Луизиана и Техас. Симфонический оркестр [Shreveport Symphony], опера, театр [Little Theater]. Музей штата [State Exhibit Museum], Картинная галерея Нортона [R.W. Norton Art Gallery]. Отделение Университета штата Луизиана [ Louisiana State University]. Среди достопримечательностей форт южан Хамбаг [Fort Humbug]. Ежегодно проводится ярмарка штата [Louisiana State Fair; state fair]. Рыболовство, охотничьи угодья в районах примыкающих к городу озер и байю [ bayou]

    English-Russian dictionary of regional studies > Shreveport

  • 4 Lubbock

    Город на северо-западе штата Техас, на Южных равнинах [South Plains] плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado]. 199,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1891, статус города с 1909. Торгово-финансовый центр крупного хлопководческого района (10 процентов производства хлопка в США). Одно из крупнейших в штате винодельческих производств [Llano Estacado Winery]. Хлопкоочистительная, маслобойная, мясная и кожевенная промышленность. Сельскохозяйственное машиностроение. Транспортный узел, аэропорт [Lubbock Regional Airport]. База ВВС Рис [Reese AFB]. Техасский технологический университет [Texas Tech University], Христианский колледж Лаббока [Lubbock Christian College]. Среди достопримечательностей: планетарий Мууди [Moody Planetarium] и музей под открытым небом "История ранчо" [Ranching Heritage Center]. Симфонический оркестр. Город иногда называют "Всемирной столицей хризантем" ["Chrysantemum Capital of the World"]. Ежегодная региональная ярмарка [Panhandle-South Plains Fair] в сентябре. Парк штата "Маккензи" [Mackenzie State Park] с колонией грызунов - луговых собачек [ prairie dog]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lubbock

  • 5 Eagle Pass

    Город на юго-западе штата Техас, на пограничной с Мексикой р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. 22,4 тыс. жителей (2000). Мост соединяет его с мексиканским городом Пьедрас-Неграс. Центр орошаемого овощеводческого района, известного под названием "Зимний сад" [Winter Garden]. Ежегодная международная ярмарка. Туризм. Первое постоянное американское поселение на р. Рио-Гранде. Основан как форт Данкан [Fort Duncan] в 1849

    English-Russian dictionary of regional studies > Eagle Pass

  • 6 El Paso

    Город на западе штата Техас; расположен неподалеку от одноименного горного перевала на р. Рио-Гранде [ Rio Grande River], напротив мексиканского города Сьюдад-Хуарес. 563,6 тыс. жителей (2000), с пригородами 679,6 тыс. человек. Транспортный узел: 5 железных дорог, 8 междугородних автобусных линий; южная федеральная автострада восток-запад номер 10-20 [ Interstate Highway System], международный аэропорт [El Paso International]. Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района. Цветная металлургия, радиоэлектроника, пищевая промышленность. 6 теле- и 23 радиостанции. Крупные больницы и онкологический центр. Филиал Техасского университета [ Texas (System), University of], симфонический оркестр [El Paso Symphony]. Военная база и полигон Форт-Блисс [Fort Bliss Military Reservation], построенные в 1848. Первое поселение основано испанцами в 1681-82. Принадлежал Мексике до 1846, перешел к США после войны с Мексикой [ Mexican War] (мексиканцы составляют более 69 процентов населения). Статус города приобрел в 1873. В период "золотой лихорадки" [ Gold Rush] был важным пунктом на пути в Калифорнию. Город стремительно развивался после второй мировой войны. Сохранились старинные испанские миссии, старейшая из которых - "Нуэстра сеньора дель Кармен" (1681). Музей пограничников [Border Patrol Museum] - единственный в стране. Несколько исторических и художественных музеев. Ежегодные "Карнавал солнца" [Sun Carnival], животноводческая ярмарка [livestock show], футбольный матч "Солнечной чаши" [Sun Bowl]

    English-Russian dictionary of regional studies > El Paso

  • 7 Kerrville

    Город на юге штата Техас на р. Гуадалупе [Guadalupe River]. 20,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1847. Торговый центр пастбищного животноводства в животноводческом районе плато Эдвардс [ Edwards Plateau]. За городом закрепилась слава "Всемирного мохерового центра" [Mohair Center of the World], поскольку он является крупнейшим рынком сбыта шерсти и мохера, которого в Техасе выпускается четыре пятых от общего объема, производимого в США. Популярный туристический центр. Здесь проводится ежегодная Техасская ярмарка народного искусства [Texas State Arts and Crafts Fair]. Среди достопримечательностей - Музей классических автомобилей и восковых фигур [Classic Car Showcase and Wax Museum], Музей американских художников-ковбоев [Cowboy Artists of America Museum] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kerrville

См. также в других словарях:

  • Абилин (Техас) — У этого термина существуют и другие значения, см. Абилин. Город Абилин Abilene Страна США …   Википедия

  • Quality Inn Dallas — (Даллас,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 8303 East R. L. Thornton …   Каталог отелей

  • Джонсон — I Джонсон (Jonson)         Бенджамин или Бен (11.6.1573, Лондон, 6.8.1637, там же), английский драматург, поэт, теоретик драмы. Учился в Вестминстерской школе. Его первая комедия «Обстоятельства переменились» (1597, изд. 1609). Совместно с… …   Большая советская энциклопедия

  • Де-Мойн — У этого термина существуют и другие значения, см. Де Мойн (значения). Город Де Мойн Des Moines Флаг …   Википедия

  • Де-Мойн (Айова) — У этого термина существуют и другие значения, см. Де Мойн (значения). Город Де Мойн Des Moines Флаг …   Википедия

  • Эль-Пасо — город в штате Техас, США. Расположен при броде через р. Рио Гранде и назван Эль Пасо (Е1 Paso) от исп. paso проход, переправа, брод . Напротив него, на мексик. берегу Рио Гранде, находится город Сьюдад Хуарес, который до 1888 г, также назывался… …   Географическая энциклопедия

  • Джорджия — У этого термина существуют и другие значения, см. Джорджия (значения). Штат США Джорджия англ. Georgia …   Википедия

  • Милк, Харви — Харви Милк Harvey Milk …   Википедия

  • 1840-е — XIX век: 1840 1849 годы 1820 е · 1830 е 1840 е 1850 е · 1860 е 1840 · 1841 · 1842 · 1843 · 1844 · 1845 · 1846 · 1847 · 1848 …   Википедия

  • 1840-е годы — XIX век: 1840 1849 годы 1840 • 1841 • 1842 • 1843 • 1844 • 1845 • 1846 • 1847 • 1848 • …   Википедия

  • 3 марта — ← март → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс       1 2 3 4 5 6 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»